Tilbake til fortellingene

En jente og to gutter som ser på en kurv med frukt.

Igihano Straff Straff

Skrevet av Adelheid Marie Bwire

Illustrert av Melany Pietersen

Oversatt av Patrick Munyurangabo

Språk kinyarwanda

Nivå Nivå 2

Spill av fortellingen Lydinnspilling for denne fortellingen finnes ikke ennå.


En kvinne som bærer en kurv med frukt på hodet og tre barn som ser på henne fra et hus.

Umunsi umwe, mama yabonye/yarafite imbuto nyinshi.

En dag fikk mamma mye frukt.

Ein dag fekk mamma mykje frukt.


En jente og to gutter som ser på en kurv med frukt.

“Niryari twafata imbuto?” turabaza. “Turaza kurya imbuto ninjoro,” mama aravuga.

«Når kan vi få litt frukt?» spør vi. «Vi skal spise frukten i kveld», sier mamma.

«Når kan vi få litt frukt?» spør vi. «Vi skal eta frukta i kveld», seier mamma.


En gutt som spiser mye frukt.

Musaza wange Rahim ni igisambo. Yariye imbuto zose. Yariye nyinshi muri zo.

Broren min Rahim er grådig. Han smaker på all frukten. Han spiser mye av den.

Bror min Rahim er grådig. Han smakar på all frukta. Han et mykje av ho.


En trist gutt og jente som ser på en halvspist fruktkurv.

“Reba ibyo Rahim yakoze!” musaza wange muto arasakuza. “Rahim yitwara nabi aranikunda,” ndavuga.

«Se hva Rahim gjorde», roper lillebroren min. «Rahim er slem og egoistisk», sier jeg.

«Sjå kva Rahim gjorde», ropar veslebror min. «Rahim er slem og egoistisk», seier eg.


En sint kvinne som står foran en halvspist fruktkurv.

Mama arakarira Rahim.

Mamma er sint på Rahim.

Mamma er sint på Rahim.


En sint gutt og jente som stirrer på en annen gutt.

Natwe turakarira Rahim. Ariko Rahim ntacyo byari bimubwiye.

Vi er også sinte på Rahim. Men Rahim er ikke lei seg.

Vi er òg sinte på Rahim. Men Rahim er ikkje lei seg.


En kvinne som sitter på en stol og strikker og en gutt som snakker med henne.

“Ntago ugiye guhana Rahim?” murumuna muto arabaza.

«Skal du ikke straffe Rahim?» spør lillebror.

«Skal du ikkje straffa Rahim?» spør veslebror.


En kvinne, gutt og jente som snakker med en gutt som står foran dem.

“Rahim, mukanya uricuza,” mama aramuburira.

«Rahim, du kommer til å angre snart», advarer mamma.

«Rahim, du kjem til å angra snart», åtvarar mamma.


En syk gutt.

Rahim atangira kurwara.

Rahim begynner å føle seg uvel.

Rahim byrjar å føla seg uvel.


En gutt som står og holder seg for magen foran en kvinne.

“Ninda yange irimo kumbabaza cyane,” Rahim arongorera.

«Jeg har så vondt i magen», hvisker Rahim.

«Eg har så vondt i magen», kviskrar Rahim.


En gutt som holder seg for magen og dekker for munnen og forlater et rom.

Mama yarazi ko ibi byari bube. Imputo irimo guhana Rahim!

Mamma visste at dette ville skje. Frukten straffer Rahim!

Mamma visste at dette ville skje. Frukta straffar Rahim!


En kvinne, en gutt og en jente som legger armene rundt en annen gutt.

Nyuma, Rahim adusaba imbabazi. “Sinzongera kkuba igisambo ukundi,” aradusezeranya. Kandi twese turamwizera.

Senere sier Rahim unnskyld til oss. «Jeg skal aldri være så grådig igjen», lover han. Vi tror ham alle sammen.

Seinare seier Rahim orsak til oss. «Eg skal aldri vera så grådig igjen», lovar han. Vi trur han alle saman.


Skrevet av: Adelheid Marie Bwire
Illustrert av: Melany Pietersen
Oversatt av: Patrick Munyurangabo
Språk: kinyarwanda
Nivå: Nivå 2
Kilde: Punishment fra African Storybook
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 3.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF