Tilbake til fortellingene

En folkemengde som står sammen og smiler.

Рішення Avgjørelse Avgjerd

Skrevet av Ursula Nafula

Illustrert av Vusi Malindi

Oversatt av Nataliya Tyshchuk

Lest av Oksana Duchak

Språk ukrainsk

Nivå Nivå 2

Spill av fortellingen

Lesehastighet

Automatisk spilling av fortellingen


En folkemengde som står rundt en vannpumpe.

У нашому селі було багато проблем. Ми чекали у довгій черзі, щоб набрати води з єдиної на все село колонки.

Landsbyen min hadde mange problemer. Vi stilte oss på en lang rekke for å hente vann fra én pumpe.

Landsbyen min hadde mange problem. Vi stilte oss på ei lang rekkje for å henta vatn frå ei pumpe.


En rekke mennesker som venter på matutdeling.

Ми чекали на продовольчу допомогу.

Vi ventet på mat som andre hadde gitt oss.

Vi venta på mat som andre hadde gjeve oss.


En kvinne som låser inngangsdøren sin.

Ми замикали двері наших будинків від злодіїв.

Vi låste husene våre tidlig på grunn av tyver.

Vi låste husa våre tidleg på grunn av tjuvar.


En mann og en kvinne som står ved siden av en gutt utenfor en skole.

Багато дітей перестало ходити до школи.

Mange barn droppet ut av skolen.

Mange born droppa ut av skulen.


To jenter kledd som tjenestepiker som går gjennom en landsby.

Молоді дівчата працювали служницями у сусідніх селах.

Unge jenter jobbet som hushjelper i andre landsbyer.

Unge jenter jobba som hushjelper i andre landsbyar.


Gutter som vandrer rundt i en landsby, og en kvinne som bærer varer på hodet.

Частина хлопців тинялася по селу без роботи, а решта - працювала на чужих фермах.

Unge gutter drev rundt i landsbyen mens andre jobbet på gårdene til folk.

Unge gutar dreiv rundt i landsbyen medan andre jobba på gardane til folk.


Vindkast som blåser papiravfall opp i trærne.

Вітер здував з вулиць паперові обгортки і розвішував їх на деревах і огорожах.

Når vinden blåste, ble papirbiter hengende fast på trær og gjerder.

Når vinden bles, vart papirbitar hengjande fast på tre og gjerde.


En gutt som sitter og holder på sin skadde fot.

Люди калічили свої босі ноги об уламки скла, які лежали скрізь на дорогах.

Folk skar seg på glasskår som folk hadde slengt fra seg.

Folk skar seg på glasbrot som folk hadde slengt frå seg.


Folk som står rundt en vannkran.

З часом вода в колонці висохла, і наші відра спорожніли.

Så en dag tørket vannet i pumpa opp og beholderne våre ble tomme.

Så ein dag tørka vatnet i pumpa opp og behaldarane våre vart tomme.


En mann som står utenfor et hus sammen med to barn og snakker med en kvinne.

Мій тато покликав усіх жителів села на збори.

Faren min gikk fra hus til hus for å be folk delta på et folkemøte.

Far min gjekk frå hus til hus for å be folk delta på eit folkemøte.


Folk som sitter under et stort tre og lytter til en mann som snakker.

Люди зібрались під великим деревом.

Folk samlet seg under et stort tre og lyttet.

Folk samla seg under eit stort tre og lytta.


En mann som snakker til en folkemengde som sitter under et tre.

Мій тато встав і сказав: “Нам потрібно разом вирішити наші спільні проблеми”.

Faren min reiste seg og sa: «Vi må samarbeide for å løse problemene våre.»

Far min reiste seg og sa: «Vi må samarbeida for å løysa problema våre.»


En gutt som sitter på en trestamme og rekker opp hånden.

Восьмирічний Юма, який сидів на дереві, вигукнув: “Я можу допомогти прибирати вулиці”.

Åtteårige Juma, som satt på stammen til et tre, ropte: «Jeg kan hjelpe til med å samle søppel.»

Åtteårige Juma, som sat på stammen til eit tre, ropte: «Eg kan hjelpa til med å samla søppel.»


En kvinne som foreslår at kvinner blir med henne for å dyrke mat.

Одна жінка запропонувала: “Жінки можуть зі мною вирощувати урожай”.

En kvinne sa: «Kvinnene kan bli med meg og dyrke mat.»

Ei kvinne sa: «Kvinnene kan verta med meg og dyrka mat.»


En mann som foreslår at menn hjelper til med å grave en brønn.

Один чоловік сказав: “Чоловіки викопають нову криницю”.

En annen mann reiste seg og sa: «Mennene skal grave en brønn.»

Ein annan mann reiste seg og sa: «Mennene skal grava ein brønn.»


En folkemengde som står sammen og smiler.

Тоді усі вигукнули в один голос: “Ми повинні змінити наше життя!” З того часу ми приймаємо рішення разом, щоб вирішувати спільні проблеми.

Vi ropte alle sammen med én stemme: «Vi må forandre livene våre.» Fra den dagen samarbeidet vi for å løse problemene våre.

Vi ropte alle saman med éi stemme: «Vi må forandra liva våre.» Frå den dagen samarbeidde vi for å løysa problema våre.


Skrevet av: Ursula Nafula
Illustrert av: Vusi Malindi
Oversatt av: Nataliya Tyshchuk
Lest av: Oksana Duchak
Språk: ukrainsk
Nivå: Nivå 2
Kilde: Decision fra African Storybook
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 4.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF