Tingi lebte bei seiner Großmutter.
Tingi bodde sammen med bestemoren sin.
Tingi budde saman med bestemor si.
Er passte mit ihr auf die Kühe auf.
Han pleide å passe på kuene med henne.
Han brukte å passa på kyrne med henne.
Eines Tages kamen die Soldaten.
En dag kom soldatene.
Ein dag kom soldatane.
Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.
Tingi og bestemoren hans løp og gjemte seg.
Tingi og bestemor hans sprang og gøymde seg.
Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.
De gjemte seg i skogen til natten kom.
Dei gøymde seg i skogen til natta kom.
Dann kamen die Soldaten zurück.
Da kom soldatene tilbake.
Då kom soldatane tilbake.
Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.
Bestemor gjemte Tingi under bladene.
Bestemor gøymde Tingi under blada.
Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.
En av soldatene satte foten rett på ham, men han sa ikke et ord.
Ein av soldatane sat foten rett på han, men han sa ikkje eit ord.
Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.
Da det var trygt, kom Tingi og bestemoren hans ut.
Då det var trygt, kom Tingi og bestemor hans ut.
Sie schlichen sehr still nach Hause.
De snek seg stille hjem.
Dei sneik seg stille heim.