Tilbake til fortellingene

En jente som åpner et vinduslem.

Zama é demais! Zama er flink! Zama er flink!

Skrevet av Michael Oguttu

Illustrert av Vusi Malindi

Oversatt av Priscilla Freitas de Oliveira

Lest av Alfredo Ferreira

Språk portugisisk

Nivå Nivå 2

Spill av fortellingen

Lesehastighet

Automatisk spilling av fortellingen


En gutt som sover i en seng og en jente som sitter i en seng og strekker seg.

Meu irmãozinho dorme até muito tarde. Eu acordo cedo porque sou demais!

Lillebroren min sover veldig lenge. Jeg våkner tidlig fordi jeg er flink!

Veslebror min søv veldig seint. Eg vaknar tidleg fordi eg er flink!


En jente som åpner et vinduslem.

Eu sou daquelas que deixa o sol entrar.

Jeg er den som slipper solen inn.

Eg er ho som slepp sola inn.


En kvinne som står i en døråpning på soverommet holder en bøtte og en jente som rer sengen.

“Você é minha estrela-da-manhã,” diz Ma.

«Du er min morgenstjerne», sier mamma.

«Du er morgonstjerna mi», seier mamma.


En jente som vasker seg ute.

Eu me banho. Não preciso de ajuda alguma.

Jeg vasker meg selv, jeg vil ikke ha hjelp.

Eg vaskar meg sjølv, eg vil ikkje ha hjelp.


En jente som lener seg over en bøtte og vasker ansiktet.

Eu posso suportar água fria e sabonete azul fedorento.

Jeg tåler kaldt vann og blå stinkende såpe.

Eg toler kaldt vatn og blå stinkande såpe.


En kvinne som tenker på å pusse tenner og en jente som pusser tennene.

Ma me lembra, “Não esqueça dos dentes.” Eu respondo, “Nunca, eu não!”

Mamma minner meg på tannpussen: «Glem ikke tennene.» Jeg svarer: «Aldri, ikke jeg!»

Mamma minner meg på tannpussen: «Gløym ikkje tennene.» Eg svarar: «Aldri, ikkje eg!»


En jente som vinker til en mann og kvinne.

Depois de me lavar, cumprimento o vovô e a titia e desejo que eles tenham um bom dia.

Etter kroppsvasken hilser jeg på bestefar og tante og ønsker dem en god dag.

Etter kroppsvasken helsar eg på bestefar og tante og ynskjer dei ein god dag.


En jente som kler seg og en kvinne som sitter.

Então me visto, “Sou grande agora, Ma,” digo.

Så kler jeg på meg selv. «Jeg er stor nå, mamma», sier jeg.

Så kler eg på meg sjølv. «Eg er stor no, mamma», seier eg.


En jente som tar på seg skoene.

Consigo fechar meus botões e amarrar meus sapatos.

Jeg kan kneppe knapper og spenne skoene mine.

Eg kan kneppa knappar og spenna skorne mine.


En jente som holder en bag går og prater med en gutt med en ryggsekk.

E conto todas as novidades da escola para o meu irmãozinho.

Og jeg sørger for at lillebror får vite alt nytt fra skolen.

Og eg sørgjer for at veslebror får vita alt nytt frå skulen.


En lærer som står og underviser fire elever.

Na aula, dou o meu melhor.

I timene gjør jeg alltid mitt beste.

I timane gjer eg mitt beste på alle måtar.


Barn som leker sammen på en lekeplass.

Eu faço tudo isso todos os dias. Mas a coisa que mais gosto é brincar e brincar!

Jeg gjør alle disse gode tingene hver dag. Men det jeg liker mest, er å leke og leke!

Eg gjer alle desse gode tinga kvar dag. Men det eg likar mest, er å leika og leika!


Skrevet av: Michael Oguttu
Illustrert av: Vusi Malindi
Oversatt av: Priscilla Freitas de Oliveira
Lest av: Alfredo Ferreira
Språk: portugisisk
Nivå: Nivå 2
Kilde: Zama is great! fra African Storybook
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 3.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF