Tilbake til fortellingene

Tingi và đàn bò Tingi og kuene Tingi og kyrne

Skrevet av Ingrid Schechter

Illustrert av Ingrid Schechter

Oversatt av Phuong Nguyen

Språk vietnamesisk

Nivå Nivå 2

Spill av fortellingen Lydinnspilling for denne fortellingen finnes ikke ennå.


Tingi sống cùng bà.

Tingi bodde sammen med bestemoren sin.

Tingi budde saman med bestemor si.


Bạn ấy từng đi chăn bò cùng bà.

Han pleide å passe på kuene med henne.

Han brukte å passa på kyrne med henne.


Một ngày nọ, bọn lính tới.

En dag kom soldatene.

Ein dag kom soldatane.


Chúng bắt đàn bò đi mất.

De tok kuene.

Dei tok kyrne.


Tingi và bà chạy trốn.

Tingi og bestemoren hans løp og gjemte seg.

Tingi og bestemor hans sprang og gøymde seg.


Họ trốn trong bụi rậm đến tận đêm.

De gjemte seg i skogen til natten kom.

Dei gøymde seg i skogen til natta kom.


Sau đó, bọn lính quay lại.

Da kom soldatene tilbake.

Då kom soldatane tilbake.


Bà giấu Tingi dưới lá cây.

Bestemor gjemte Tingi under bladene.

Bestemor gøymde Tingi under blada.


Một tên lính giẫm lên Tingi, nhưng bạn ấy giữ im lặng.

En av soldatene satte foten rett på ham, men han sa ikke et ord.

Ein av soldatane sat foten rett på han, men han sa ikkje eit ord.


Khi mọi thứ đã an toàn, Tingi và bà đi ra.

Da det var trygt, kom Tingi og bestemoren hans ut.

Då det var trygt, kom Tingi og bestemor hans ut.


Họ rón rén đi về nhà.

De snek seg stille hjem.

Dei sneik seg stille heim.


Skrevet av: Ingrid Schechter
Illustrert av: Ingrid Schechter
Oversatt av: Phuong Nguyen
Språk: vietnamesisk
Nivå: Nivå 2
Kilde: Tingi and the Cows fra African Storybook
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 3.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF