Tilbake til fortellingene

En kvinne som sitter ved et tre og en gutt som klapper ei ku.

ቲንጊን እተን ላማውትን Tingi og kuene Tingi og kyrne

Skrevet av Ingrid Schechter

Illustrert av Ingrid Schechter

Oversatt av Daniel Berhane Habte

Språk tigrinja

Nivå Nivå 2

Spill av fortellingen Lydinnspilling for denne fortellingen finnes ikke ennå.


En kvinne med armen rundt en gutt.

ቲንጊ ምስ ዓባዩ ይቕመጥ ነበረ።

Tingi bodde sammen med bestemoren sin.

Tingi budde saman med bestemor si.


En kvinne som sitter ved et tre og en gutt som klapper ei ku.

ምስኣ ኮይኑ ነተን ላማውቲ ይከናኸነን ነበረ።

Han pleide å passe på kuene med henne.

Han brukte å passa på kyrne med henne.


En kvinne med armen rundt en gutt og soldater som marsjerer.

ሓደ መዓልቲ እቶም ወታሃደራት መጺኦም።

En dag kom soldatene.

Ein dag kom soldatane.


En soldat som peker og to kyr går bort.

ነተን ላማውቲ ወሲዶመን።

De tok kuene.

Dei tok kyrne.


En kvinne og en gutt som løper gjennom en skog.

ቲንጊን ዓባዩን ሃዲሞም ተሓብኡ።

Tingi og bestemoren hans løp og gjemte seg.

Tingi og bestemor hans sprang og gøymde seg.


En kvinne med armen rundt en gutt som sitter i en mørk skog.

ክሳብ ዝመስይ ኣብቲ ቈጥቋጥ ተሓቢኦም ወዓሉ።

De gjemte seg i skogen til natten kom.

Dei gøymde seg i skogen til natta kom.


En kvinne og en gutt som gjemmer seg i en skog og soldater som går rundt.

ሽዑ እቶም ወታሃደራት ተመሊሶም መጹ።

Da kom soldatene tilbake.

Då kom soldatane tilbake.


En kvinne som gjemmer en gutt under løv i en mørk skog.

ንቲንጊ ዓባዩ ብኣቝጽልቲ ሸፊና ሓብኣቶ።

Bestemor gjemte Tingi under bladene.

Bestemor gøymde Tingi under blada.


En soldat som tråkker på en gutt som gjemmer seg under løv i en mørk skog.

ሓደ ካብቶም ወታሃደራት ብእግሩ ጌሩ ረገጾ፡ ንሱ ግን ጸጥ በለ።

En av soldatene satte foten rett på ham, men han sa ikke et ord.

Ein av soldatane sat foten rett på han, men han sa ikkje eit ord.


En kvinne og en gutt som går ut av skogen.

መሬት ደሓነ ሰላም ምስኰነ፡ ቲንጊን ዓባዩን ካብ ዝተሓብእዎ ወጺኦም።

Da det var trygt, kom Tingi og bestemoren hans ut.

Då det var trygt, kom Tingi og bestemor hans ut.


En kvinne og en gutt går til et hus.

ሰላሕ እናበሉ ብህድኣት ናብ ቤቶም ከዱ።

De snek seg stille hjem.

Dei sneik seg stille heim.


Skrevet av: Ingrid Schechter
Illustrert av: Ingrid Schechter
Oversatt av: Daniel Berhane Habte
Språk: tigrinja
Nivå: Nivå 2
Kilde: Tingi and the Cows fra African Storybook
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 3.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF