Tilbake til fortellingene

En voksfugl som flyr i solskinnet.

Ijoolee gagaa Voksbarna Voksborna

Skrevet av Southern African Folktale

Illustrert av Wiehan de Jager

Oversatt av Demoze Degefa

Språk oromo

Nivå Nivå 2

Spill av fortellingen Lydinnspilling for denne fortellingen finnes ikke ennå.


En mann, en kvinne og tre gutter.

Yeroo took matii gammachudhan jiratu tokkotu ture.

Det var en gang en lykkelig familie.

Det var ein gong ein lukkeleg familie.


Tre gutter som gjør husarbeid og jobber i en åker.

Wal-lolani hinbekan. Matii isaani manatis ta’e allati nigargaaru.

De kranglet aldri. Barna hjalp foreldrene sine hjemme og i åkeren.

Dei krangla aldri. Borna hjelpte foreldra sine heime og i åkeren.


En mann som står foran et bål og holder opp hånden og tre gutter som står ved siden av ham.

Garuu gara ibbiddati siquu dhorgamani turan.

Men de fikk ikke lov til å gå nær ilden.

Men dei fekk ikkje lov til å gå nær elden.


Et halvt hus med lys og solen over seg, og den andre halvparten i mørke med månen og stjernene.

Hojii isaani halkan hojachuu qaban. Sababin isaas matiin kuni gagaa irra hojataman!

De måtte gjøre alt arbeid om natten. Fordi de var lagd av voks!

Dei måtte gjera alt arbeid om natta. Fordi dei var laga av voks!


En gutt som tenker på et landskap med sola på himmelen.

Isaan kessaa mucaan tokko garu gara adduti bahuu fedhee ture.

Men én av guttene lengtet etter å gå ut i sollyset.

Men éin av gutane lengta etter å gå ut i sollyset.


En gutt som går gjennom en lys døråpning og to gutter som dekker for øynene.

Kessaahu gaftokko bayee hawee garu obbolawan isaa isa dhorgan.

En dag ble lengselen for sterk. Brødrene hans advarte ham.

Ein dag vart lengsla for sterk. Brørne hans åtvara han.


En gutt som smelter.

Dhorgam suni bayee ture. Muccichi addu kessati baqee jira.

Men det var for sent! Han smeltet i den varme sola.

Men det var for seint! Han smelta i den varme sola.


To triste gutter med armene rundt hverandre.

Ijooleen gaga yeroo obbolessi isani baqu argudhan bayee aaran.

Voksbarna ble lei seg av å se broren sin smelte bort.

Voksborna vart lei seg av å sjå bror sin smelte bort.


To gutter som former en klump smeltet voks slik at den blir til en fugl.

Sagantaa qaban turan. Gagaa baqee sana gara simbrooti gedaran.

Men de la en plan. De formet en fugl av den smeltede voksklumpen.

Men dei la ein plan. Dei forma ein fugl av den smelta voksklumpen.


En voksfugl på et høyt fjell ved soloppgang.

Obbolessa isaani simbirro kan gara gaara guddaa gessan.

De tok med seg fuglebroren sin opp på et høyt fjell.

Dei tok med seg fuglebror sin opp på eit høgt fjell.


En voksfugl som flyr i solskinnet.

Akkuma addun bateen sirbaa balali’aa deeman.

Og da sola steg, fløy han syngende inn i morgenlyset.

Og då sola steig, flaug han syngande inn i morgonlyset.


Skrevet av: Southern African Folktale
Illustrert av: Wiehan de Jager
Oversatt av: Demoze Degefa
Språk: oromo
Nivå: Nivå 2
Kilde: Children of wax fra African Storybook
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 3.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF