Tilbake til fortellingene

Tingi y las vacas Tingi og kuene Tingi og kyrne

Skrevet av Ingrid Schechter

Illustrert av Ingrid Schechter

Oversatt av Espen Stranger-Johannessen

Lest av Áurea Vericat

Språk spansk

Nivå Nivå 2

Spill av fortellingen

Lesehastighet

Automatisk spilling av fortellingen


Tingi vivía con su abuela.

Tingi bodde sammen med bestemoren sin.

Tingi budde saman med bestemor si.


Cuidaba a las vacas con ella.

Han pleide å passe på kuene med henne.

Han brukte å passa på kyrne med henne.


Un día llegaron los soldados.

En dag kom soldatene.

Ein dag kom soldatane.


Se llevaron las vacas.

De tok kuene.

Dei tok kyrne.


Tingi y su abuela huyeron para esconderse.

Tingi og bestemoren hans løp og gjemte seg.

Tingi og bestemor hans sprang og gøymde seg.


Se escondieron en el monte hasta la noche.

De gjemte seg i skogen til natten kom.

Dei gøymde seg i skogen til natta kom.


Pero los soldados regresaron.

Da kom soldatene tilbake.

Då kom soldatane tilbake.


La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.

Bestemor gjemte Tingi under bladene.

Bestemor gøymde Tingi under blada.


Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.

En av soldatene satte foten rett på ham, men han sa ikke et ord.

Ein av soldatane sat foten rett på han, men han sa ikkje eit ord.


Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.

Da det var trygt, kom Tingi og bestemoren hans ut.

Då det var trygt, kom Tingi og bestemor hans ut.


Se escabulleron a casa muy tranquilamente.

De snek seg stille hjem.

Dei sneik seg stille heim.


Skrevet av: Ingrid Schechter
Illustrert av: Ingrid Schechter
Oversatt av: Espen Stranger-Johannessen
Lest av: Áurea Vericat
Språk: spansk
Nivå: Nivå 2
Kilde: Tingi and the Cows fra African Storybook
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 3.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF