Tilbake til fortellingene

En kvinne som sitter ved et tre og en gutt som klapper ei ku.

Ο Τίνγκι και οι αγελάδες Tingi og kuene Tingi og kyrne

Skrevet av Ingrid Schechter

Illustrert av Ingrid Schechter

Oversatt av Eleni Manou

Språk gresk

Nivå Nivå 2

Spill av fortellingen Lydinnspilling for denne fortellingen finnes ikke ennå.


En kvinne med armen rundt en gutt.

Ο Τίνγκι ζούσε με τη γιαγιά του.

Tingi bodde sammen med bestemoren sin.

Tingi budde saman med bestemor si.


En kvinne som sitter ved et tre og en gutt som klapper ei ku.

Συνήθιζε να φροντίζει τις αγελάδες μαζί της.

Han pleide å passe på kuene med henne.

Han brukte å passa på kyrne med henne.


En kvinne med armen rundt en gutt og soldater som marsjerer.

Μια μέρα ήρθαν οι στρατιώτες.

En dag kom soldatene.

Ein dag kom soldatane.


En soldat som peker og to kyr går bort.

Πήραν τις αγελάδες μακριά.

De tok kuene.

Dei tok kyrne.


En kvinne og en gutt som løper gjennom en skog.

Ο Τίνγκι και η γιαγιά του έφυγαν και κρύφτηκαν.

Tingi og bestemoren hans løp og gjemte seg.

Tingi og bestemor hans sprang og gøymde seg.


En kvinne med armen rundt en gutt som sitter i en mørk skog.

Κρύφτηκαν μέσα στο δάσος μέχρι το βράδυ.

De gjemte seg i skogen til natten kom.

Dei gøymde seg i skogen til natta kom.


En kvinne og en gutt som gjemmer seg i en skog og soldater som går rundt.

Μετά οι στρατιώτες ήρθαν πίσω.

Da kom soldatene tilbake.

Då kom soldatane tilbake.


En kvinne som gjemmer en gutt under løv i en mørk skog.

Η γιαγιά έκρυψε τον Τίνγκι κάτω από τα φύλλα.

Bestemor gjemte Tingi under bladene.

Bestemor gøymde Tingi under blada.


En soldat som tråkker på en gutt som gjemmer seg under løv i en mørk skog.

Ένας από τους στρατιώτες έβαλε το πόδι του πάνω του, αλλά έμεινε ήσυχος.

En av soldatene satte foten rett på ham, men han sa ikke et ord.

Ein av soldatane sat foten rett på han, men han sa ikkje eit ord.


En kvinne og en gutt som går ut av skogen.

Όταν ήταν ασφαλές, ο Τίνγκι και η γιαγιά του βγήκαν έξω.

Da det var trygt, kom Tingi og bestemoren hans ut.

Då det var trygt, kom Tingi og bestemor hans ut.


En kvinne og en gutt går til et hus.

Έφτασαν σπίτι τους πολύ ήσυχα.

De snek seg stille hjem.

Dei sneik seg stille heim.


Skrevet av: Ingrid Schechter
Illustrert av: Ingrid Schechter
Oversatt av: Eleni Manou
Språk: gresk
Nivå: Nivå 2
Kilde: Tingi and the Cows fra African Storybook
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 3.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF