Tilbake til fortellingene

Tingi and the cows Tingi og kuene Tingi og kyrne

Skrevet av Ingrid Schechter

Illustrert av Ingrid Schechter

Lest av Darshan Soni

Språk engelsk

Nivå Nivå 2

Spill av fortellingen

Lesehastighet

Automatisk spilling av fortellingen


Tingi lived with his grandmother.

Tingi bodde sammen med bestemoren sin.

Tingi budde saman med bestemor si.


He used to look after the cows with her.

Han pleide å passe på kuene med henne.

Han brukte å passa på kyrne med henne.


One day the soldiers came.

En dag kom soldatene.

Ein dag kom soldatane.


They took the cows away.

De tok kuene.

Dei tok kyrne.


Tingi and his grandmother ran away and hid.

Tingi og bestemoren hans løp og gjemte seg.

Tingi og bestemor hans sprang og gøymde seg.


They hid in the bush until night.

De gjemte seg i skogen til natten kom.

Dei gøymde seg i skogen til natta kom.


Then the soldiers came back.

Da kom soldatene tilbake.

Då kom soldatane tilbake.


Grandmother hid Tingi under the leaves.

Bestemor gjemte Tingi under bladene.

Bestemor gøymde Tingi under blada.


One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.

En av soldatene satte foten rett på ham, men han sa ikke et ord.

Ein av soldatane sat foten rett på han, men han sa ikkje eit ord.


When it was safe, Tingi and his grandmother came out.

Da det var trygt, kom Tingi og bestemoren hans ut.

Då det var trygt, kom Tingi og bestemor hans ut.


They crept home very quietly.

De snek seg stille hjem.

Dei sneik seg stille heim.


Skrevet av: Ingrid Schechter
Illustrert av: Ingrid Schechter
Lest av: Darshan Soni
Språk: engelsk
Nivå: Nivå 2
Kilde: Tingi and the Cows fra African Storybook
Creative Commons Lisens
Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 3.0 International Lisens.
Valgmuligheter
Tilbake til fortellingene Last ned PDF